lunedì 16 settembre 2013

ԲԱՐԻ ԱՐԱԳԻԼ (Bari Aragil) di Alexey Hekimyan




Ես ոչ անտուն եմ, ոչ էլ տարագիր,
Ունեմ հանգրվան, ունեմ օթևան
Ազատ Հայրենիք, երջանիկ երկիր,
Երջանիկ, երջանիկ երկիր։
Բարով, արագիլ, բարի արագիլ,
Արագիլ գարնան, արագիլ ամռան,
Իմ տան մոտ ապրիր, բախտի արագիլ,
Բույն հյուսիր ծառին,
Բարդու կատարին։
Իմ բալիկների աստդերն են շողում
Հույսով անթառամ,
Վարդերով վառման,
Վշտերս դառան ժպիտներ շողուն, ժպիտներ, ժպիտներ շողուն։
Բարով, արագիլ, բարի արագիլ...
Արագիլ, ինձ հետ ուրախ՜ գովերգիր
Յայլա ու վրան,
Հանդեր հոտեվան,
Արտեր, այգիներ, մանուշակ երկինք,մանուշակ, մանուշակ երկինք։
Բարով, արագիլ, բարի արագիլ...
Transliteration
Yes voch antum em, voch el taragir
Unem hangrvan, unem otevan
Azat Hayreniq, yerjanik yerkir
Yerjanik, yerjanik yerkir
Bari aragil, bakhti aragil
Aragil garnan, aragil amran
Im tan mot aprir, bari aragil
Byun hyusir dzarrin
Bardu katarin

Aragil, indz het urakh tokh yerki
Yayla u vran
Hander hotevan
Arter, Ayginer, Manushak yerkir
Manushak, manushak yerkir

Bari aragil, bakhti aragil
Aragil garnan, aragil amran
Im tan mot aprir, bari aragil
Byun hyusir dzarrin
Bardu katarin
Im tan mot aprir, bari aragil
Byun hyusir dzarrin
Bardu katarin

Aragil indz het urakh yar, yar
Aragil indz het urakh yar, yar
Aragil indz het urakh yar, yar
Yegur indz het ov kez ya dayr urax, bari aragil
Im tan mot aprir, bari aragil
Byun hyusir dzarrin
Bardu katarin
Im tan mot aprir, bari aragil
Byun hyusir dzarrin
Bardu katarin
Bardu katarin
Bardu katarin

ENGLISH TRASLATION

I'm not a homeless and not exiled,
I have a station, i have an inn (lodge),
Free Homeland, blissful land,
blissful, blissful land.
well Strok, kind Strok,
Strok of spring, Strok of summer,
live close to my house, Strok of destiny
Weave a nest on the tree's
hard (harsh) tops (pinacle).
Let the Strok to sing with me
relaxing and on tops
lands, vineyards, Purprle country
violet, violet country
well Strok, kind Strok,
Strok of spring, Strok of summer,
live close to my house, Strok of destiny
Weave a nest on the tree's
hard (harsh) tops (pinacle).
Traduzione in Italiano
Non sono un senzatetto, nemmeno uno straniero, 
ho un rifugio, ho un asilo, una madrepatria libera, 
un paese felice un felice, felice paese gentile cicogna, fortunata cicogna. 
La cicogna in primavera, la cicogna in estate.
Lei vive intorno casa mia, gentile cicogna. 
Sull'albero, lei si costruisce il nido. 
Sulla cima del pioppo. 
Cicogna, canta felicemente con me. 
Al pascolo sulla montagna, e alla tenda. 
Con il gregge nel pascolo. 
Terre, giardini, una terra piena di fiori. 
Fiori, fiori, una terra piena di fiori. 
Cicogna con me sei felice, amore, amore. 
Vieni qui con me cicogna felice e gentile.

domenica 8 settembre 2013

La Tomba del poeta Hrand Nazariantz

ՀՐԱՆՏ ՆԱԶԱՐԵԱՆՑ
ՀՈՂԻՆ ՏԱԿ ՀԷԳ, ՏԱՐԱԳԻՐ
<<ՄԵՌԵԼՆԵՐԸ ԿԸ ՄԸՍԻՆ...>>
ԱՆՈՆՔ ԿՈՒ ԼԱՆ ՄԻԱՍԻՆ,
ՈՒ ԻՐԵՆՑ ՍԵՎ ԽԸՑԻԿԷՆ
-ԻԲՐԵՎ ԲՈՂՈՔ ԴԷՊ ԵՐԿԻՆՔ-
ՍԵՎ ՆՈՃԻՆԵՐ Կ'ԱՐՁԱԿԵՆ...

Tomba di Hrand Nazariantz nel Cimitero di Bari

 Questa è la Tomba del nostro 
amato Poeta Hrand Nazariantz 
 che da molto tempo è fonte di ispirazione 
per le nostre idee e intenzioni.
Iddio Misericordioso 
abbia Pietà della sua Anima immortale 
e doni a lui l'Eterno Riposo!

sabato 7 settembre 2013

Perchè in Siria scoppii la PACE

TUTTI UNITI PER LA PACE IN SIRIA e OVUNQUE



Il Centro Studi Hrand Nazariantz di Bari aderisce all’appello di Papa Francesco alla giornata di riflessione laica, preghiera e digiuno per la Pace in Siria e nel Medio Oriente proclamata per oggi sabato 7 settembre 2013. 

Il Centro Studi Hrand Nazariantz, che per statuto promuove "la conoscenza della cultura del vicino Oriente Europeo e Asiatico" torna ad esprimere solidarietà e vicinanza alla popolazione siriana martoriata dalla tirannide di qualunque parte senza distinzione di etnia, di cultura e di fede o confessione religiosa. 

In ottemperanza alla carta costituzionale italiana il Centro Studi Hrand Nazariantz ripudia e invita a ripudiare ogni guerra "come mezzo di risoluzione delle controversie internazionali" e incoraggia tutti gli sforzi atti alla soluzione pacifica di tali controversie.

Il Centro Studi Hrand Nazariantz esprime il proprio sostegno a quanti, profughi, abbandonano la nazione siriana in seguito alle attuali violenze e si propone come mediatore tra uomini di buona volontà.